German Slang- In the Bar

Having a relaxing Pils or ready to paint the town red. German Slang- In the Bar has got you covered for what to say when you are having a night out and a good time at the same time.

Jetzt gehts ab!
The party starts now!

In the Bar / In der bar

Cheers
Prost

Du bist total drauf
You’re totally off your head/wasted

Der Whiskymixer mixt den Whisky
repeat fast many times / try not to end up saying wixer which means wanker

Der Säufer, die Säuferin
Heavy drinker, alcoholic

Du bist ein endloses Bierloch
You’re a bottomless beer pit

Du bist blau
You’re totally drunk

Ex oder nie wieder Sex
Drink it out, or never again sex

Fernprost
Far cheers (Germans like to touch glasses when doing a cheers so therefore; cheers from a distance)

Freibier für alle, sonst gibts Krawalle
Free beer for all, otherwise we riot ( a rock song from a group called Tankard)

Gute Miene zum bösen Spiel
Good intention for foul play

Gute Beine zum Mösenspiel
Good legs for pussy play

Halli galli Drecksaufest
Drunken debauchery

Hast du Lust mich auf ein Bier einzuladen
Do you feel like inviting me to a beer?

Hau weg die Scheisse
Out with the shit (drink it out, literally belt that shit down)

 

Ich bin blau
I’m really drunk. I’m blue.

Ich bin voll Blau/Total besoffen
I’m completely pissed

Ich habe einen Kater
I’ve got a hangover  (I’ve got a tom cat)

Ich trinke um meine sozialen Fertigkeiten zu erhöhern
I drink to enhance my social skills

Ich saufe darum bin ich
I drink therefore I am

Jemand hat mein Bier mit Alkohol gepuncht
Somebody spiked my beer with alcohol

Jetzt gehts ab!
The party starts now!

Kampftrinken/  Kampftrinker
Binge drinker/ing battle drinker.

Katerfrühstück
a hangover cure, hair of the dog

Lass uns einen haben
Let’s have a drink (let’s lift one together)

Lass uns einen hinter die Binde gießen
Let’s have a drink (let’s go and pour ourselves a drink behind the collar)

Saufen,rauchen,raufen,laufen
Swilling,smoking,fighting,run

Saufen
To booze, serious drinking.

Saufen bis zum Verlust der Muttersprache
Drink until you forget your mother tongue.

Hansa Pils Label

Hansa Pils, drank in Hamburg and northern Germany- Image via Wikipedia

Saufen wie ein Loch
To drink like a hole.

Der Suff
The state of being drunk, “alcoholism”.

Willst du was süßes?
Do you want some sweats?

Vorglühen
to pre-party. Drinking alcohol before you even go out.

Willst du einen Klaren haben?
Do you want a ‘clarifier’ (schnapps)?

Zum Jäger
To the hunter

Zum Wohl
To your health

Zur mitte, zur Titte, zum Sack, zack zack
To the middle, to the titties, to the sack, sack sack (raise your glass and follow these instructions)

Schluss mit schacke, Kopf in Nacke
Stop talkin, start drinkin

 

Good German beers: Warsteiner, Weihenstephaner, Paulaner, Franziskaner, Augustiner, Becks, Hansa Pils, Tannen Zapfle.
back to top

Drunken debauchery German style

Enhanced by Zemanta
Did you like this? Share it:


Comments

comments