Spanish Slang

 

The Spanish language first started its process of developement when the Romans brought Latin onto the Iberian peninsula (present day Spain and Portugal). The locals of the territory, then started converting it to a Latin slang then called Vulgar Latin. The biggest change that happened to the language after that was when the Moors successfully conquered the peninsula. There were 3 languages spoken at the time but after they left many of their words had permeated the Spanish language. Words that begin in “al” for example algodon-cotton, alfombra- carpet are all of Arabic origin. For this reason you will see differences in common Latin words which are similar between French and Italian, but not Spanish and Portuguese.

After colonialism Spanish became one of the most spoken languages in the world, and is spoken all through South and Central America, except for countries like Brazil and the 3 Guyanas. Spanish spoken in many of these countries drew it’s base from the Andalucian dialect of southern Spain which is different from Iberian Spanish and has been influenced by local words and American English.

Common features of some of these dialects are the non pronunciation of the letter “s” and in some places like Chile they also don’t pronounce the “d” either.

Iberian Spanish has many dialects, ranging from north to south, Asturian for example and the very strong Andalucian dialect in the south.

Spanish sounds similar to Italian, but written it is closer to Portuguese. Spanish slang is varied from country to country, city to city, but is the very basis from which it was formed from Latin to Vulgar Latin and the modern day Spanish.

Hispanosphere, Spanish speaking countries- Image via Wikipedia

Greetings & Wishes/Saludos y Deseos

Adios
Goodbye (farewell, used when you don’t expect to see someone for a long time)

Bien afortunadamente
Fortunately all’s well (formal- but often heard in some countries)

¡Buen dia!
Have a good day!

Buenos dias/noches/tardes
Good day/evening/afternoon

Buenas-  Hello

¡Buen provecha!
Enjoy your meal

Choque la mano
Give me five

De nada
You’re welcome

¡Diviértete!
Enjoy yourself

Spanish Slang

Encantado de conocerte
Delighted to meet you

Enhorabuena
Congratulations

Hasta luego
See you later (used when you know that you will see each other soonish)

Hasta mañana
See you tomorrow

Hasta pronto
See you soon

Hola
Hello

Mucho gusto de había conocierte
Pleased to meet you

No hay de que
Don’t mention it
(or) No hay de queso, no mas de papa
Don’t mention the cheese, nor the potato

No pasa nada
No worries

¿Que es de tu vida?
How’s life?

¿Que hay de nuveo, Viejo?
What’s up old man? Bug’s Bunny in Spanish “Eh! What’s up doc?”

Que milagro verte!
What a surprise to see you!

¿Que pasa calabaza?
What’s happening pumpkin? (it rhymes)

¡Que lo pases bien!
Have a good time!

¿Que tal?
How are you? (How is it?)

Madrugar No!

Wake up early. Now way! We don’t want to wake up early. Spanish and some other Latin speakers are not fans of waking up early


Spanish Slang

back to top

Commands/Mandatos

A ver- Let’s see!

¡Cálmate- Calm down!

¡Cállate- be quiet!

Cuidade-te- Look after yourself!

¡Déjalo! Let it go!

¡Date prisa/Deprisa!- Hurry up!

¡Lárgate, asqueroso!- Get lost, stinky!

¡Mira! Look!

¡Multiplicate por cero! Multiply yourself by zero (dissapear)

¡No te preocupas!-Don’t worry!

No te pones bravo conmigo!
Don’t get angry with me!

¡Pierdete!-Get lost!

!Pon te serio!-Be serious!

¡Pon te tranquila!-Calm down!

Todas las chicas se quiten sus ropas
All the girls take off your clothes

¡Ojo! Watch out!

¡Oye! Listen

¡Que va! -No way

¡Sal -Get out

¡Sueltàme la mano!
Let go of my hand!

Vamos- -Let’s go

¡Véte -Get lost

¡Y esta! – That’s it

¡Que me deja en paz!-Leave me alone!

¿Viste? You see?

¡Ya basta!-That’s enough
back to top

 

Tongue twisters/Trabalenguas

El cielo está enladrillado. ¿Quién lo desenladrillará?
El desenladrillador que lo desenladrille, ¡buen desenladrillador será!
The sky is full of bricks. Who will put them out now?
The “unbricker” who could put them out, will be such a good “unbricker”!

El perro de San Roque no tiene rabo porque Ramón Rodríguez se lo ha robado.
Saint Roque’s dog has no tail because Ramón Rodríguez has stolen it.

El vino vino, pero el vino no vino vino. El vino vino vinagre.
The wine came, but the wine that came wasn’t wine. The wine became vinegar.

El amor es una locura que solo el cura lo cura,
pero el cura que lo cura comete una gran locura.
Love is craziness, that only a priest cures,
but the priest that cures it commits an act of complete craziness

Tres tristes tigres trigaban trigo en un trigal: un tigre, dos tigres, tres tigres.
Three sad tigers ate wheat on a wheat field: one tiger, two tigers, three tigers.

Parangaricutirimícuaro
a nonsensical word invented as a tongue-twister for children in Honduras

Mi mamá me mima mucho.
Mum spoils me a lot.

El bebé bebe bebidas.
The baby drinks sodas.

Don Quijote and his horse called Nag
back to top

 

 

Our Spanish Slang Pages

  • Argentinian Slang – Que barbaro- How Cool: slang and colloquialisms particular to Argentina
  • Chilean Slang – Hola huevon- Hey big balls: slang and colloquialisms particular to Chile
  • Colombian Slang – Que chevére!- How cool!: slang and colloquialisms particular to Colombia
  • Iberian Spanish Slang – Hola tio- Hey dude!: here are some slangs and colloquialisms particular to Spain
  • Mexican Slang – Hola cuate- Hey mate!: here are some slangs and colloquialisms particular to Mexico
  • _________________________________________________________________________________________________________

Spanish Street Slang

Spanish Street Slang by Street Talk Savvy

Spanish Street Slang for How do you say “cool” in various different parts of the Spanish speaking world, funny words to express yourself in “Having  a Laugh” and typical “Commands” that are given in the Spanish language.

Click here for Spanish Street Slang

_________________________________________________________________________________________________________

Classic Spanish Songs

Classic Spanish Songs by Street Talk Savvy

In Spain this might be a snob zone- but in Argentina this would be a penis zone

 

When trying to adapt to a new culture it is also important to know some of the songs of that culture that we have included in Classic Spanish Songs. Given that Hispanic culture is quite varied we have included in this list the most common songs that most of the Spanish speakers will start singing with passion when they hear them. Manu Chao although quite recet captured a lot of popularity, Guantanamera a classic Cuban song, La Bamba a Mexican folkloric  song and Bambaleo, by the Gypsy Kings representing the traditional flamenco sound of Spain.

To check see the lyrics and sounds of our selection of Classic Spanish Songs click here.

 

 

_________________________________________________________________________________________________________


Enhanced by Zemanta

Using Spanish Slang | Pimsleur Approach Blog

www.pimsleurapproach.com4/17/12

Botellón is a slang word for bottle but the term means a gathering of people with lots of bottles of alcohol. A few years ago, there was talk by the Spanish government of banning botellónes because of the trouble they caused,

Spanish Slang from Peru and Peruvian Colloquialisms | Teach

www.teachingyourselfspanish.com5/1/12

This list of Spanish slang words and colloquialisms from Peru was compiled during a recent trip there.

Gustavo Arellano: Ask A Mexican: Spanish Slang Edition

www.huffingtonpost.com3/28/12

Wake up and smell the tacos, cabrón, and learn español from mi column. Bilingualism is a wonderful thing, and studies are continually showing it leads to bigger brains and healthier sex lives.

Did you like this? Share it:


Comments

comments